സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 14:21
MOV
21. “അന്യഭാഷകളാലും അന്യന്മാരുടെ അധരങ്ങളാലും ഞാൻ ഈ ജനത്തോടു സംസാരിക്കും എങ്കിലും അവർ എന്റെ വാക്കു കേൾക്കയില്ല എന്നു കർത്താവു അരുളിച്ചെയ്യുന്നു” എന്നു ന്യായപ്രമാണത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നു.



KJV
21. In the law it is written, With [men of] other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.

KJVP
21. In G1722 the G3588 law G3551 it is written, G1125 With G1722 [men] [of] other tongues G2084 and G2532 other G1722 G2087 lips G5491 will I speak G2980 unto this G5129 people; G2992 and G2532 yet for all that G3779 will they not G3761 hear G1522 me, G3450 saith G3004 the Lord. G2962

YLT
21. in the law it hath been written, that, `With other tongues and with other lips I will speak to this people, and not even so will they hear Me, saith the Lord;`

ASV
21. In the law it is written, By men of strange tongues and by the lips of strangers will I speak unto this people; and not even thus will they hear me, saith the Lord.

WEB
21. In the law it is written, "By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. Not even thus will they hear me, says the Lord."

ESV
21. In the Law it is written, "By people of strange tongues and by the lips of foreigners will I speak to this people, and even then they will not listen to me, says the Lord."

RV
21. In the law it is written, By men of strange tongues and by the lips of strangers will I speak unto this people; and not even thus will they hear me, saith the Lord.

RSV
21. In the law it is written, "By men of strange tongues and by the lips of foreigners will I speak to this people, and even then they will not listen to me, says the Lord."

NLT
21. It is written in the Scriptures: "I will speak to my own people through strange languages and through the lips of foreigners. But even then, they will not listen to me," says the LORD.

NET
21. It is written in the law: "By people with strange tongues and by the lips of strangers I will speak to this people, yet not even in this way will they listen to me," says the Lord.

ERVEN
21. As the Scriptures say, "Using those who speak a different language and using the lips of foreigners, I will speak to these people. But even then, they will not obey me." This is what the Lord says.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 14:21

  • “അന്യഭാഷകളാലും അന്യന്മാരുടെ അധരങ്ങളാലും ഞാൻ ഈ ജനത്തോടു സംസാരിക്കും എങ്കിലും അവർ എന്റെ വാക്കു കേൾക്കയില്ല എന്നു കർത്താവു അരുളിച്ചെയ്യുന്നു” എന്നു ന്യായപ്രമാണത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.
  • KJVP

    In G1722 the G3588 law G3551 it is written, G1125 With G1722 men of other tongues G2084 and G2532 other G1722 G2087 lips G5491 will I speak G2980 unto this G5129 people; G2992 and G2532 yet for all that G3779 will they not G3761 hear G1522 me, G3450 saith G3004 the Lord. G2962
  • YLT

    in the law it hath been written, that, `With other tongues and with other lips I will speak to this people, and not even so will they hear Me, saith the Lord;`
  • ASV

    In the law it is written, By men of strange tongues and by the lips of strangers will I speak unto this people; and not even thus will they hear me, saith the Lord.
  • WEB

    In the law it is written, "By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. Not even thus will they hear me, says the Lord."
  • ESV

    In the Law it is written, "By people of strange tongues and by the lips of foreigners will I speak to this people, and even then they will not listen to me, says the Lord."
  • RV

    In the law it is written, By men of strange tongues and by the lips of strangers will I speak unto this people; and not even thus will they hear me, saith the Lord.
  • RSV

    In the law it is written, "By men of strange tongues and by the lips of foreigners will I speak to this people, and even then they will not listen to me, says the Lord."
  • NLT

    It is written in the Scriptures: "I will speak to my own people through strange languages and through the lips of foreigners. But even then, they will not listen to me," says the LORD.
  • NET

    It is written in the law: "By people with strange tongues and by the lips of strangers I will speak to this people, yet not even in this way will they listen to me," says the Lord.
  • ERVEN

    As the Scriptures say, "Using those who speak a different language and using the lips of foreigners, I will speak to these people. But even then, they will not obey me." This is what the Lord says.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References